亚洲第一视频区-亚洲第一视频网-亚洲第一视频网站-亚洲第一视频在线-国内高清久久久久久久久-国内国内在线精品视频
網站首頁
關于我們
公司概況
服務優勢
招賢納士
聯系我們
口譯服務
工程現場口譯
同聲傳譯
交替傳譯
陪同口譯
展會口譯
筆譯服務
合同翻譯
標書文件
專利翻譯
論文翻譯
證書翻譯
文學翻譯
技術資料
簡歷翻譯
產品說明
移民簽證
翻譯領域
核電工程翻譯
鋼鐵工程翻譯
石油化工翻譯
建筑工程翻譯
電力能源翻譯
光熱發電翻譯
礦業工程翻譯
法律文件翻譯
汽車制造翻譯
金融證券翻譯
翻譯語種
英語翻譯
日語翻譯
韓語翻譯
俄語翻譯
德語翻譯
法語翻譯
西班牙語翻譯
葡萄牙語翻譯
小語種翻譯
翻譯報價
客戶案例
更多客戶案例
品質管控
客戶中心
服務流程
售后服務
分享有禮
翻譯誤區
支付方式
新聞資訊
行業動態
常見問題
聯系我們
新聞資訊
行業動態
常見問題
首頁
>>
新聞資訊
>>
行業動態
行業動態
Industry
10
2016-11
中譯杯2010年全國口譯大賽英語同聲傳譯邀請賽細則
中譯杯2010年全國口譯大賽英語同聲傳譯邀請賽在即,大賽組委會現將英語同聲傳譯邀請賽的組織工作細則通知如下: 一、 英語同聲傳譯舉行時間:2010年10月23日上午 二、 舉行地點:四川大學外國語學院4樓同聲傳譯實驗室 三、 比賽程序 1. 評委及評分: 評委為...
10
2016-11
上海交大會議口譯語料庫的建設
英漢會議口譯語料庫的創建與應用研究 語料庫:設計庫容為50萬詞,現有庫容為368544詞。 具體內容: 1988年至2007年我國國務院及其下屬部委記者招待會的漢語原文 195174字 1988年至2007年我國國務院及其下屬部委記者招待會的英譯語料 141579字 2001年至2005年...
10
2016-11
韓素音女士談翻譯
翻譯工作非常重要 我只是從作家的角度來談這個問題。作為一個作家我感到翻譯工作非常非常重要,作家離不開翻譯。作家的書,翻譯得好就有人看,翻譯得不好就沒有人看。我自己就有這祥的體會。 1962年,我寫了一本關于柬埔寨的書,英文不錯。出版社要譯成法文...
10
2016-11
胡庚申談口譯前的準備
《禮記中庸》篇有這樣一句話:凡事預則立,不預則廢,意思是說,不論是做什么事情,預先做好準備就能成功,反之就做不成。搞口譯工作也不例外。 一般來說,口譯前的準備可分為直接準備和間接準備兩種。直接準備是以一次的具體口譯活動為目的的臨時性的準備;...
10
2016-11
口譯員的記憶訓練方法
1.信息視覺化和現實化訓練 語言意義的產生有賴于認知知識,而認知知識并非完全以語言為載體存在于大腦之中,還有其他存儲方式。為了避免將精力放在字詞上,我們可以采用視覺化方法,邊聽邊將聽到的內容視覺化,用視覺跟蹤事態的發展,借助形象來記憶聽到的內...
10
2016-11
口譯與演講藝術
1 前言 演講,又稱演說、講演。簡單地說,就是面對眾人較為系統的講話。具體來說,它是一種借助于口頭表達的社會交際、信息及情感傳播 和交流的直接現實性很強的活動11。為了達到 理想效果,這種活動需要一定的語言講究和造 詣,因此人們常稱演講是一門藝術...
10
2016-11
廣東經濟發展國際咨詢會上“九段翻譯”技驚四座
廣東經濟網站發展國際咨詢會剛剛結束,其籌備組便致函廣東外語外貿大學,感謝該校以仲偉合副教授為首的同聲傳譯小組,出色地完成會議同聲傳譯工作。 這次會議的翻譯工作,確實贏得了贊揚。會議期間,盧瑞華省長曾親自來到會場邊的傳譯廂,稱贊翻譯很流利、很...
10
2016-11
想捧同聲傳譯的“金飯碗”?
先考個二級以上翻譯資格證書! ?同聲傳譯也叫同聲翻譯,簡稱同傳。這一職業始于第二次世界大戰結束后,在德國紐倫堡的國際法庭審判法西斯戰犯時首次采用了同聲翻譯。隨著中國與國際的往來日漸頻繁,同傳逐漸成了一個令人羨慕的高薪職業。專家提醒,要想得到...
10
2016-11
高級翻譯“薪”形勢 同聲傳譯薪金最高
高級翻譯薪形勢 日益擴大的對外文化交流已在中國催生出巨大翻譯市場,2009年中國翻譯市場產值有望超過400億人民幣,隨著外企語言本地化的增多,對語言翻譯的需求也將進一步增強,市場上對日、韓、法、俄、德、西班牙等小語種翻譯人才的需求尤為迫切。普通談...
10
2016-11
同傳奇缺愁煞翻譯公司 1小時3千招不到人
全上海優秀中日同聲傳譯員只有8名左右,遠遠滿足不了世博會及大型會議賽事需要,上外日本文化學院院長許慈惠昨天透露,由于行業門檻較高,即將開班的中日同傳培訓班目前只篩選出10名學員,滬上不少翻譯公司正面臨同傳人才斷層的難題。 同傳人才出現年齡斷層...
{pboot:if(140>0)}
首頁
上一頁
下一頁
尾頁
{else}
未查詢到任何數據!
{/pboot:if}
Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權所有
蘇ICP備16061228
在線咨詢
客服電話
025-83805317
微信咨詢
在線咨詢
電話咨詢