中譯杯2010年全國口譯大賽英語同聲傳譯邀請賽在即,大賽組委會現將英語同聲傳譯邀請賽的組織工作細則通知如下:
一、 英語同聲傳譯舉行時間:2010年10月23日上午
二、 舉行地點:四川大學外國語學院4樓同聲傳譯實驗室
三、 比賽程序
1. 評委及評分:
評委為七人(設組長一名)。對每輪比賽上場的前三位選手暫不公布成績,評委組長組織評委討論評分標準,達成一致后方公布成績;之后每位選手比賽結束即公布成績。每輪比賽采取去掉最高和最低分的形式進行打分。各位選手的分數去掉一個最高分,去掉一個最低分,然后計算出的平均分即為該選手本輪比賽所得分數。比賽采取累積加分的方式,選手每輪比賽的得分帶入下一輪比賽,即進入第二輪選手的得分為兩輪得分的總和。第一輪比賽出現平分的選手同時進入下一輪比賽;在第二輪比賽中,如果出現平分并影響選手獲獎名次的時候,現場加賽備用賽題決出勝負。
2. 參賽選手:
所有選手在上午7:30以前到達候賽場地,在8:00以前完成所有選手的簽到、驗證(每位選手需攜帶學生證原件,在報到時查驗)等工作,并接受賽程培訓和進行抽簽決定比賽順序,佩戴抽簽號碼。參賽選手在候賽室內一律上交手機,不得以任何原因保留手機、收發短信或接聽電話,否則取消參賽資格。為確保公平,整個比賽過程選手只以號碼標識,主持人和參賽選手不能以任何方式透露選手所代表的學校。在比賽進行過程中,仍在比賽的選手不得與評委、指導老師、已完成比賽的選手或其他人員交流,否則取消參賽資格。選手可帶紙本上場,比賽結束出場時須上交。
3. 賽題:
大賽組委會將于10月23日派專人將試題帶到比賽現場,由大賽組委會工作人員與總決賽承辦單位負責人在比賽現場共同開啟發給各位評委,并共同在賽題簽收單上簽名和簽署賽題拆封時間,比賽結束后將賽題簽收單交寄大賽組委會。
4. 賽程
整個比賽共分二個階段:英漢無稿同傳、漢英無稿同傳。
4.1 英漢同傳
選手按照抽簽的順序依次進行英漢同聲傳譯,每位選手上臺前可得到關于口譯主題和場合背景提示的紙條。
英漢同聲傳譯時長5分鐘左右,內容可能涉及不同題材,如政治、經濟、外交、社會、環保等。
此輪滿分100分,評委評分要求整數。前三位選手結束比賽后方提交頭三位選手分數,以后每位選手比賽結束即提交分數。各選手的分數去掉一個最高分和一個最低分,然后計算平均分。此輪比賽結束后,將依據選手數量,選拔一定比例的選手進入下一輪比賽。主持人宣布下一輪比賽選手名單。
4.2 漢英同傳
選手按照第一輪抽簽的順序依次進行漢英同聲傳譯,漢英同聲傳譯時間5分鐘左右。原文可能涉及不同題材,如政治、經濟、外交、社會、環保等。
此輪滿分100分,評委評分要求整數。前三位選手結束比賽后方提交頭三位選手分數,以后每位選手比賽結束即提交分數。各選手分數去掉一個最高分和一個最低分,然后計算平均分,再與該選手第一輪比賽的分數相加,即為該選手前兩輪比賽的總得分。經過兩輪比賽,最終決出一等獎1名,二等獎2名,三等獎5名。
四、 未盡事宜,請直接與大賽組委會接洽聯系。
電話:010-68329761(譯協秘書處中譯杯2010年全國口譯大賽辦公室)
010-58556501(高教社秘書處中譯杯2010年全國口譯大賽辦公室)
傳真:010-68995951
電子郵件:kouyidasai@gmail.com
Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權所有