亚洲第一视频区-亚洲第一视频网-亚洲第一视频网站-亚洲第一视频在线-国内高清久久久久久久久-国内国内在线精品视频
網(wǎng)站首頁
關于我們
公司概況
服務優(yōu)勢
招賢納士
聯(lián)系我們
口譯服務
工程現(xiàn)場口譯
同聲傳譯
交替?zhèn)髯g
陪同口譯
展會口譯
筆譯服務
合同翻譯
標書文件
專利翻譯
論文翻譯
證書翻譯
文學翻譯
技術資料
簡歷翻譯
產(chǎn)品說明
移民簽證
翻譯領域
核電工程翻譯
鋼鐵工程翻譯
石油化工翻譯
建筑工程翻譯
電力能源翻譯
光熱發(fā)電翻譯
礦業(yè)工程翻譯
法律文件翻譯
汽車制造翻譯
金融證券翻譯
翻譯語種
英語翻譯
日語翻譯
韓語翻譯
俄語翻譯
德語翻譯
法語翻譯
西班牙語翻譯
葡萄牙語翻譯
小語種翻譯
翻譯報價
客戶案例
更多客戶案例
品質(zhì)管控
客戶中心
服務流程
售后服務
分享有禮
翻譯誤區(qū)
支付方式
新聞資訊
行業(yè)動態(tài)
常見問題
聯(lián)系我們
筆譯服務
合同翻譯
標書文件
專利翻譯
論文翻譯
證書翻譯
文學翻譯
技術資料
簡歷翻譯
產(chǎn)品說明
移民簽證
操作手冊
財務報表
首頁
>>
筆譯服務
>>
文學翻譯
文學翻譯
Works of Literature
26
2021-08
“成家”與“有孩子”
1 成家與有孩子 原 文: Do you have a family? 原譯1: 你有家庭嗎? 原譯2: 你成家了嗎? 辨 析: 原譯1完全照字面搬過來,大概不會有多少人認為是好譯文,但不少人會認為原譯2是對的,將have a family譯成成家了似乎很貼切。但原譯2也是不對的。 學過一...
26
2021-07
何謂名著
WHAT IS A GREAT BOOK? 何謂名著 There is no end to the making of books. Nor does there seem to be any end to the making of lists of great books. There have always been more books than anyone could read. And as they have multiplied through t...
23
2021-07
and總表示“和”嗎?
and總表示和嗎? 原 文: Time and tide wait for no man. 原 譯: 時光和潮流不等人。 辨 析: 這是一條勉勵大家珍惜時間的諺語,但原譯照字面譯,卻未能譯出原來的含義。這里and并不只是將time和tide連接成一個并列結(jié)構,而是構成一種比喻,即將time比做ti...
23
2021-07
“許多朋友”還是“不一樣的朋友”?
許多朋友還是不一樣的朋友? 原 文: There are friends and friends. 原譯1: 到處都是朋友。 原譯2: 我們的朋友遍天下。 辨 析: 盡管原譯2看上去比原譯1要美,可是兩個譯文都是望文生義的錯譯。這是一句英語諺語,這里強調(diào)的不是數(shù)量上的多,而是性質(zhì)上...
19
2020-09
經(jīng)典著作翻譯例句
They couldnt afford to raise any objections even if theyd wanted to. 他們即使想反對也不好提出來。 They can afford me no aid. 他們對我愛莫能助。 He could not afford to wait till the next day before seeing Thomasin and detailing his plan***...
31
2020-08
諸葛亮舌戰(zhàn)群儒 魯子敬力排眾議
Zhuge Liang Defeats the Scholars in Argument; Lu Su Rejects the Majority Opinion卻說魯肅、孔明辭了玄德、劉琦,登舟望柴桑郡來。 二人在舟中共議。魯肅謂孔明曰:先生見孫將軍,切不可實言曹操兵多將廣。孔明曰:不須子敬叮嚀,亮自有對答之語。及船到...
{pboot:if(6>0)}
首頁
上一頁
下一頁
尾頁
{else}
未查詢到任何數(shù)據(jù)!
{/pboot:if}
Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權所有
蘇ICP備16061228
在線咨詢
客服電話
025-83805317
微信咨詢
在線咨詢
電話咨詢