亚洲第一视频区-亚洲第一视频网-亚洲第一视频网站-亚洲第一视频在线-国内高清久久久久久久久-国内国内在线精品视频

同聲傳譯:收入按分鐘計算,日薪超萬元不難-行業動態-南京翻譯公司|翻譯公司|南京同傳翻譯公司-025-83805317
同聲傳譯:收入按分鐘計算,日薪超萬元不難-行業動態-南京翻譯公司|翻譯公司|南京同傳翻譯公司-025-83805317

新聞資訊

同聲傳譯:收入按分鐘計算,日薪超萬元不難

分享到:

 
去年5月11日,美國2014年度優秀教師肖恩在洛陽演講,郝璐璐(右)擔任會議現場口譯(資料圖片)  
 

  核心提示

  他們的收入按分鐘計算,一天薪酬抵得上普通白領一個月的工資;他們是國際高端會議上的關鍵元素,在不打斷發言者講話的情況下,不間斷地將講話內容口頭翻譯給與會人員,消除不同國別代表之間的溝通障礙,這個職業就是同聲傳譯。

  前不久,河南省首屆翻譯技術高層論壇在洛陽師范學院舉辦,國內眾多翻譯界“大佬”參會。《洛陽晚報》記者了解了我市翻譯業現狀,為您揭開口譯工作者的職業面紗。

  1 洛陽絲綢之路語言服務與研究中心成立,力助洛陽走出去

  前不久,河南省首屆翻譯技術高層論壇在洛陽師范學院舉辦,會上成立了洛陽絲綢之路語言服務與研究中心。

  該中心依托洛陽師范學院,分洛陽絲綢之路語言研究團隊、英漢口譯團隊、英漢筆譯團隊、日漢語言服務團隊和小語種語言服務團隊。

  “該中心的成立,可為洛陽的旅游文化、河洛文化和戰略規劃提供專業的語言研究和服務。”該中心副主任、洛陽師范學院外國語學院院長陸志國說,作為絲綢之路的東方起點和絲綢之路經濟帶的主要節點城市,洛陽目前正在深度融入“一帶一路”,而“語言相通”是對外交流和溝通的重要基礎。

  該中心成立后,將對我市的歷史文化和旅游資源進行詳細規劃和統計,依托專業語言服務團隊,做好多語種翻譯和對外宣傳工作,為洛陽走出去提供高質量的語言服務。

  2 收入高、壓力大,口譯員大多吃“青春飯”

  當天有不少翻譯人才參會,其中口譯人才尤其引人注目,因為在外行看來,他們的職業頗顯神秘。

  郝璐璐是洛陽師范學院外國語學院的教師,曾在英國攻讀碩士學位,有著豐富的英語口譯經驗。

  “按從易到難,口譯可分為陪同翻譯、交替傳譯和同聲傳譯。”郝璐璐說,陪同翻譯應用在普通場合,為一般交談進行口譯;交替傳譯應用在會議上,當發言者講完一段話后,口譯員將對方的發言準確、完整地翻譯出來;同聲傳譯應用在國際高端會議上,口譯員在不打斷發言者講話的情況下,不間斷地將發言內容口譯給聽眾。

  雖然今年才29歲,但郝璐璐已有豐富的口譯經驗。本月12日,法國圖爾市政府代表團訪問洛陽,圖爾市市長巴巴瑞·賽格在洛陽師范學院舉辦講座時,擔任交替傳譯的就是郝璐璐。

  去年5月,美國2014年度優秀教師肖恩來洛陽進行學術交流。為保證翻譯環節萬無一失,郝璐璐提前專程跑到武漢,現場聽了肖恩的演講,除了熟悉對方的英語發音、演講內容,她還上網搜索了肖恩的簡介和發表的相關學術論文。

  去年5月11日,肖恩在洛一高演講,并和與會人員互動交流,郝璐璐不停地翻譯了七八個小時。“一直保持神經緊繃的狀態,我簡直要累癱了。”她說。

  同聲傳譯比交替傳譯要求更高。郝璐璐說,口譯員在同聲傳譯時,要坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的信息準確翻譯出來,參會者通過接收裝置收聽。

  同聲傳譯要求口譯員精神高度集中,一心二用,在發言者講話的同時就要翻譯出來,時間差僅有一秒甚至更短,壓力可想而知。

  據了解,口譯員大多吃“青春飯”,經驗豐富的同聲傳譯人才收入很高,可按分鐘計算。郝璐璐說,在北京、上海等地,同聲傳譯的平均日薪在5000元左右,最高超萬元也不難。

  3 洛陽尚無同聲傳譯人才,優秀交替傳譯人才不超過10人

  洛陽市翻譯工作者協會常務副會長陸志國說,目前我市翻譯工作者協會共有100多名會員,大多來自高校,英語、日語和韓語專業占80%,少部分精通阿拉伯語、意大利語、法語等小語種。

  我省一家翻譯服務公司負責人說,省內的口譯收費標準較低,交替傳譯每場會議服務費為1500元~2000元,同聲傳譯每小時服務費為2000元~3000元,費用高低和口譯員的經驗能力有關。

  “洛陽尚無同聲傳譯人才,優秀的交替傳譯人才也不超過10人,大多是高校教師。”陸志國說,優秀的口譯人才不僅需要扎實的外語功底,還要在經貿、科技、政法等領域有所長,這樣的復合型人才在洛陽幾乎沒有。

  “洛陽絲綢之路語言服務與研究中心成立的另一個目的,就是將高校翻譯專業和社會需求相結合,培養有除外語之外專業背景的復合型翻譯人才,制定對外交流、人才培養、人才輸出的優秀方案。”陸志國說。(洛陽晚報記者 牛鵬遠 通訊員 焦麗君 陳冠安)

廣西大學學子獲第五屆全國口譯大賽(英語)總決賽交替傳譯團體賽
他們是民警 卻“意外”成了中外方領導人演講稿的翻譯官

Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權所有

蘇ICP備16061228

在線咨詢

客服電話

025-83805317

微信咨詢

在線咨詢 電話咨詢