聯(lián)合國憲章(漢英對照)
介紹性說明
聯(lián)合國憲章是1945年6月26日聯(lián)合國國際組織會議結(jié)束時(shí)在舊金山簽字的,于1945年10月24日生效。國際法院規(guī)約是憲章的組成部分。
憲章第二十三、第二十七和第六十一條的修正案由大會于1963年12月17日通過,于1965年8月31日生效。第六十一條的進(jìn)一步修正案由大會于1971年12月20日通過,于1973年9月24日生效。第一百零九條修正案由大會于1965年12月20日通過,于1968年6月12日生效。
第二十三條修正案將安全理事會成員自十一國增至十五國。第二十七條修正案規(guī)定安全理事會關(guān)于程序事項(xiàng)的決定應(yīng)由九個(gè)理事國(原先為七個(gè))的可決票作出,關(guān)于一切其他事項(xiàng)的決定則由九個(gè)理事國(原先為七個(gè))的可決票,其中包括安全理事會五個(gè)常任理事國的同意票作出。
第六十一條修正案于1965年8月31日生效,將經(jīng)濟(jì)及社會理事會的成員自十八國增至二十七國。該條的進(jìn)一步修正案于1973年9月24日生效,將經(jīng)社理事會的成員自二十七國增至五十四國。
第一百零九條修正案是修正該條第一項(xiàng),規(guī)定會員國為審查本憲章,得以大會會員國三分二之表決,經(jīng)安全理事會任何九個(gè)理事國(原先為七個(gè))之表決,確定日期及地點(diǎn)舉行全體會議。第一百零九條第三項(xiàng)涉及大會第十屆常會期間可能舉行審查會議的問題,仍然保留原來的行文:“安全理事會任何七個(gè)理事國之表決”,1955年大會第十屆常會和安全理事會根據(jù)該項(xiàng)規(guī)定采取了行動。
序言
我聯(lián)合國人民同茲決心
欲免后世再遭今代人類兩度身歷慘不堪言之戰(zhàn)禍, 重申基本人權(quán),人格尊嚴(yán)與價(jià)值,以及男女與大小各國平等權(quán)利之信念, 創(chuàng)造適當(dāng)環(huán)境,俾克維持正義,尊重由條約與國際法其他淵源而起之義務(wù),久而弗懈, 促成大自由中之社會進(jìn)步及較善之民生,
并為達(dá)此目的
力行容恕,彼此以善鄰之道,和睦相處, 集中力量,以維持國際和平及安全, 接受原則,確立方法,以保證非為公共利益,不得使用武力, 運(yùn)用國際機(jī)構(gòu),以促成全球人民經(jīng)濟(jì)及社會之進(jìn)展,
用是發(fā)憤立志,務(wù)當(dāng)同心協(xié)力,以竟厥功。
爰由我各本國政府,經(jīng)齊集金山市之代表各將所奉全權(quán)證書,互相校閱,均屬妥善,議定本聯(lián)合國憲章,并設(shè)立國際組織,定名聯(lián)合國。
第一章 宗旨及原則
第一條
聯(lián)合國之宗旨為:
一、維持國際和平及安全;并為此目的:采取有效集體辦法,以防止且消除對于和平之威脅,制止侵略行為或其他和平之破壞;并以和平方法且依正義及國際法之原則,調(diào)整或解決足以破壞和平之國際爭端或情勢。
二、發(fā)展國際間以尊重人民平等權(quán)利及自決原則為根據(jù)之友好關(guān)系,并采取其他適當(dāng)辦法,以增強(qiáng)普遍和平。
三、促成國際合作,以解決國際間屬于經(jīng)濟(jì)、社會、文化及人類福利性質(zhì)之國際問題,且不分種族、性別、語言或宗教,增進(jìn)并激勵(lì)對于全體人類之人權(quán)及基本自由之尊重。
四、構(gòu)成一協(xié)調(diào)各國行動之中心,以達(dá)成上述共同目的。
第二條
為求實(shí)現(xiàn)第一條所述各宗旨起見,本組織及其會員國應(yīng)遵行下列原則:
一、本組織系基于各會員國主權(quán)平等之原則。
二、各會員國應(yīng)一秉善意,履行其依本憲章所擔(dān)負(fù)之義務(wù),以保證全體會員國由加入本組織而發(fā)生之權(quán)益。
三、各會員國應(yīng)以和平方法解決其國際爭端,俾免危及國際和平、安全及正義。
四、各會員國在其國際關(guān)系上不得使用威脅或武力,或以與聯(lián)合國宗旨不符之任何其他方法,侵害任何會員國或國家之領(lǐng)土完整或政治獨(dú)立。
五、各會員國對于聯(lián)合國依本憲章規(guī)定而采取之行動,應(yīng)盡力予以協(xié)助,聯(lián)合國對于任何國家正在采取防止或執(zhí)行行動時(shí),各會員國對該國不得給予協(xié)助。
六、本組織在維持國際和平及安全之必要范圍內(nèi),應(yīng)保證非聯(lián)合國會員國遵行上述原則。
七、本憲章不得認(rèn)為授權(quán)聯(lián)合國干涉在本質(zhì)上屬于任何國家國內(nèi)管轄之事件,且并不要求會員國將該項(xiàng)事件依本憲章提請解決;但此項(xiàng)原則不妨礙第七章內(nèi)執(zhí)行辦法之適用。
第二章 會員
第三條
凡曾經(jīng)參加金山聯(lián)合國國際組織會議或前此曾簽字于一九四二年一月一日聯(lián)合國宣言之國家,簽訂本憲章,且依憲章第一百一十條規(guī)定而予以批準(zhǔn)者,均為聯(lián)合國之創(chuàng)始會員國。
第四條
一、凡其他愛好和平之國家,接受本憲章所載之義務(wù),經(jīng)本組織認(rèn)為確能并愿意履行該項(xiàng)義務(wù)者,得為聯(lián)合國會員國。
二、準(zhǔn)許上述國家為聯(lián)合國會員國,將由大會經(jīng)安全理事會之推薦以決議行之。
第五條
聯(lián)合國會員國,業(yè)經(jīng)安全理事會對其采取防止或執(zhí)行行動者,大會經(jīng)安全理事會之建議,得停止其會員權(quán)利及特權(quán)之行使。此項(xiàng)權(quán)利及特權(quán)之行使,得由安全理事會恢復(fù)之。
第六條
聯(lián)合國之會員國中,有屢次違犯本憲章所載之原則者,大會經(jīng)安全理事會之建議,得將其由本組織除名。
第三章 機(jī)關(guān)
第七條
一、茲設(shè)聯(lián)合國之主要機(jī)關(guān)如下:大會、安全理事會、經(jīng)濟(jì)及社會理事會、托管理事會、國際法院、及秘書處。
二、聯(lián)合國得依本憲章設(shè)立認(rèn)為必需之輔助機(jī)關(guān)。
第八條
聯(lián)合國對于男女均得在其主要及輔助機(jī)關(guān)在平等條件之下,充任任何職務(wù),不得加以限制。
第四章 大會
組織
第九條
一、大會由聯(lián)合國所有會員國組織之。
二、每一會員國在大會之代表,不得超過五人。
職權(quán)
第十條
大會得討論本憲章范圍內(nèi)之任何問題或事項(xiàng),或關(guān)于本憲章所規(guī)定任何機(jī)關(guān)之職權(quán);并除第十二條所規(guī)定外,得向聯(lián)合國會員國或安全理事會或兼向兩者,提出對各該問題或事項(xiàng)之建議。
第十一條
一、大會得考慮關(guān)于維持國際和平及安全之合作之普通原則,包括軍縮及軍備管制之原則;并得向會員國或安全理事會或兼向兩者提出對于該項(xiàng)原則之建議。
二、大會得討論聯(lián)合國任何會員國或安全理事會或非聯(lián)合國會員國依第三十五條第二項(xiàng)之規(guī)定向大會所提關(guān)于維持國際和平及安全之任何問題;除第十二條所規(guī)定外,并得向會員國或安全理事會或兼向兩者提出對于各該項(xiàng)問題之建議。凡對于需要行動之各該項(xiàng)問題,應(yīng)由大會于討論前或討論后提交安全理事會。
三、大會對于足以危及國際和平與安全之情勢,得提請安全理事會注意。
四、本條所載之大會權(quán)力并不限制第十條之概括范圍。
第十二條
一、當(dāng)安全理事會對于任何爭端或情勢,正在執(zhí)行本憲章所授予該會之職務(wù)時(shí),大會非經(jīng)安全理事會請求,對于該項(xiàng)爭端或情勢,不得提出任何建議。
二、秘書長經(jīng)安全理事會之同意,應(yīng)于大會每次會議時(shí),將安全理事會正在處理中關(guān)于維持國際和平及安全之任何事件,通知大會;于安全理事會停止處理該項(xiàng)事件時(shí),亦應(yīng)立即通知大會,或在大會閉會期內(nèi)通知聯(lián)合國會員國。
第十三條
一、大會應(yīng)發(fā)動研究,并作成建議:
(子) 以促進(jìn)政治上之國際合作,并提倡國際法之逐漸發(fā)展與編纂。
(丑) 以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)、社會、文化、教育及衛(wèi)生各部門之國際合作,且不分種族、性別、語言或宗教,助成全體人類之人權(quán)及基本自由之實(shí)現(xiàn)。
二、大會關(guān)于本條第一項(xiàng)(丑)款所列事項(xiàng)之其他責(zé)任及職權(quán),于第九章及第十章中規(guī)定之。
第十四條
大會對于其所認(rèn)為足以妨害國際間公共福利或友好關(guān)系之任何情勢,不論其起原如何,包括由違反本憲章所載聯(lián)合國之宗旨及原則而起之情勢,得建議和平調(diào)整辦法,但以不違背第十二條之規(guī)定為限。
第十五條
一、大會應(yīng)收受并審查安全理事會所送之常年及特別報(bào)告;該項(xiàng)報(bào)告應(yīng)載有安全理事會對于維持國際和平及安全所已決定或施行之辦法之陳述。
二、大會應(yīng)收受并審查聯(lián)合國其他機(jī)關(guān)所送之報(bào)告。
第十六條
大會應(yīng)執(zhí)行第十二章及第十三章所授予關(guān)于國際托管制度之職務(wù),包括關(guān)于非戰(zhàn)略防區(qū)托管協(xié)定之核準(zhǔn)。
第十七條
一、大會應(yīng)審核本組織之預(yù)算。
二、本組織之經(jīng)費(fèi)應(yīng)由各會員國依照大會分配限額擔(dān)負(fù)之。
三、大會應(yīng)審核經(jīng)與第五十七條所指各種專門機(jī)關(guān)訂定之任何財(cái)政及預(yù)算辦法,井應(yīng)審查該項(xiàng)專門機(jī)關(guān)之行政預(yù)算,以便向關(guān)系機(jī)關(guān)提出建議。
投票
第十八條
一、大會之每一會員國,應(yīng)有一個(gè)投票權(quán)。
二、大會對于重要問題之決議應(yīng)以到會及投票之會員國三分之二多數(shù)決定之。此項(xiàng)問題應(yīng)包括:關(guān)于維持國際和平及安全之建議,安全理事會非常任理事國之選舉,經(jīng)濟(jì)及社會理事會理事國之選舉,依第八十六條第一項(xiàng)(寅)款所規(guī)定托管理事會理事國之選舉,對于新會員國加入聯(lián)合國之準(zhǔn)許,會員國權(quán)利及特權(quán)之停止,會員國之除名,關(guān)于施行托管制度之問題,以及預(yù)算問題。
三、關(guān)于其他問題之決議,包括另有何種事項(xiàng)應(yīng)以三分之二多數(shù)決定之問題,應(yīng)以到會及投票之會員國過半數(shù)決定之。
第十九條
凡拖欠本組織財(cái)政款項(xiàng)之會員國,其拖欠數(shù)目如等于或超過前兩年所應(yīng)繳納之?dāng)?shù)目時(shí),即喪失其在大會投票權(quán)。大會如認(rèn)拖欠原因,確由于該會員國無法控制之情形者,得準(zhǔn)許該會員國投票。
程序
第二十條
大會每年應(yīng)舉行常會,并于必要時(shí),舉行特別會議。特別會議應(yīng)由秘書長經(jīng)安全理事會或聯(lián)合國會員國過半數(shù)之請求召集之。
第二十一條
大會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則。大會應(yīng)選舉每次會議之主席。
第二十二條
大會得設(shè)立其認(rèn)為于行使職務(wù)所必需之輔助機(jī)關(guān)。
第五章 安全理事會
組織
第二十三條
一、安全理事會以聯(lián)合國十五會員國組織之。中華民國、法蘭西、蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國及美利堅(jiān)合眾國應(yīng)為安全理事會常任理事國。大會應(yīng)選舉聯(lián)合國其他十會員國為安全理事會非常任理事國,選舉時(shí)首宜充分斟酌聯(lián)合國各會員國于維持國際和平與安全及本組織其余各宗旨上之貢獻(xiàn),并宜充分斟酌地域上之公勻分配。
二、安全理事會非常任理事國任期定為二年。安全理事會理事國自十一國增至十五國后第一次選舉非常任理事國時(shí),所增四國中兩國之任期應(yīng)為一年。任滿之理事國不得即行連選。
三、安全理事會每一理事國應(yīng)有代表一人。
職權(quán)
第二十四條
一、為保證聯(lián)合國行動迅速有效起見,各會員國將維持國際和平及安全之主要責(zé)任,授予安全理事會,并同意安全理事會于履行此項(xiàng)責(zé)任下之職務(wù)時(shí),即系代表各會員國。
二、安全理事會于履行此項(xiàng)職務(wù)時(shí),應(yīng)遵照聯(lián)合國之宗旨及原則。為履行此項(xiàng)職務(wù)而授予安全理事會之特定權(quán)力,于本憲章第六章、第七章、第八章及第十二章內(nèi)規(guī)定之。
三、安全理事會應(yīng)將常年報(bào)告、并于必要時(shí)將特別報(bào)告,提送大會審查。
第二十五條
聯(lián)合國會員國同意依憲章之規(guī)定接受并履行安全理事會之決議。
第二十六條
為促進(jìn)國際和平及安全之建立及維持,以盡量減少世界人力及經(jīng)濟(jì)資源之消耗于軍備起見,安全理事會借第四十七條所指之軍事參謀團(tuán)之協(xié)助,應(yīng)負(fù)責(zé)擬具方案,提交聯(lián)合國會員國,以建立軍備管制制度。
投票
第二十七條
一、安全理事會每一理事國應(yīng)有一個(gè)投票權(quán)。
二、安全理事會關(guān)于程序事項(xiàng)之決議,應(yīng)以九理事國之可決票表決之。
三、安全理事會對于其他一切事項(xiàng)之決議,應(yīng)以九理事國之可決票包括全體常任理事國之同意票表決之;但對于第六章及第五十二條第三項(xiàng)內(nèi)各事項(xiàng)之決議,爭端當(dāng)事國不得投票。
程序
第二十八條
一、安全理事會之組織,應(yīng)以使其能繼續(xù)不斷行使職務(wù)為要件。為此目的,安全理事會之各理事國應(yīng)有常駐本組織會所之代表。
二、安全理事會應(yīng)舉行定期會議,每一理事國認(rèn)為合宜時(shí)得派政府大員或其他特別指定之代表出席。
三、在本組織會所以外,安全理事會得在認(rèn)為最能便利其工作之其他地點(diǎn)舉行會議。
第二十九條
安全理事會得設(shè)立其認(rèn)為于行使職務(wù)所必需之輔助機(jī)關(guān)。
第三十條
安全理事會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則,包括其推選主席之方法。
第三十一條
在安全理事會提出之任何問題,經(jīng)其認(rèn)為對于非安全理事會理事國之聯(lián)合國任何會員國之利益有特別關(guān)系時(shí),該會員國得參加討論,但無投票權(quán)。
第三十二條
聯(lián)合國會員國而非為安全理事會之理事國,或非聯(lián)合國會員國之國家,如于安全理事會考慮中之爭端為當(dāng)事國者,應(yīng)被邀參加關(guān)于該項(xiàng)爭端之討論,但無投票權(quán)。安全理事會應(yīng)規(guī)定其所認(rèn)為公平之條件,以便非聯(lián)合國會員國之國家參加。
第六章 爭端之和平解決
第三十三條
一、任何爭端之當(dāng)事國,于爭端之繼續(xù)存在足以危及國際和平與安全之維持時(shí),應(yīng)盡先以談判、調(diào)查、調(diào)停、和解、公斷、司法解決、區(qū)域機(jī)關(guān)或區(qū)域辦法之利用、或各該國自行選擇之其他和平方法,求得解決。
二、安全理事會認(rèn)為必要時(shí),應(yīng)促請各當(dāng)事國以此項(xiàng)方法,解決其爭端。
第三十四條
安全理事會得調(diào)查任何爭端或可能引起國際磨擦或惹起爭端之任何情勢,以斷定該項(xiàng)爭端或情勢之繼續(xù)存在是否足以危及國際和平與安全之維持。
第三十五條
一、聯(lián)合國任何會員國得將屬于第三十四條所指之性質(zhì)之任何爭端或情勢,提請安全理事會或大會注意。
二、非聯(lián)合國會員國之國家如為任何爭端之當(dāng)事國時(shí),經(jīng)預(yù)先聲明就該爭端而言接受本憲章所規(guī)定和平解決之義務(wù)后,得將該項(xiàng)爭端,提請大會或安全理事會注意。
三、大會關(guān)于按照本條所提請注意事項(xiàng)之進(jìn)行步驟,應(yīng)遵守第十一條及第十二條之規(guī)定。
第三十六條
一、屬于第三十三條所指之性質(zhì)之爭端或相似之情勢,安全理事會在任何階段,得建議適當(dāng)程序或調(diào)整方法。
二、安全理事會對于當(dāng)事國為解決爭端業(yè)經(jīng)采取之任何程序,理應(yīng)予以考慮。
三、安全理事會按照本條作成建議時(shí),同時(shí)理應(yīng)注意凡具有法律性質(zhì)之爭端,在原則上,理應(yīng)由當(dāng)事國依國際法院規(guī)約之規(guī)定提交國際法院。
第三十七條
一、屬于第三十三條所指之性質(zhì)之爭端,當(dāng)事國如未能依該條所示方法解決時(shí),應(yīng)將該項(xiàng)爭端提交安全理事會。
二、安全理事會如認(rèn)為該項(xiàng)爭端之繼續(xù)存在,在事實(shí)上足以危及國際和平與安全之維持時(shí),應(yīng)決定是否當(dāng)依第三十六條采取行動或建議其所認(rèn)為適當(dāng)之解決條件。
第三十八條
安全理事會如經(jīng)所有爭端當(dāng)事國之請求,得向各當(dāng)事國作成建議,以求爭端之和平解決,但以不妨礙第三十三條至第三十七條之規(guī)定為限。
第七章 對于和平之威脅、和平之破壞及侵略行為之應(yīng)付辦法
第三十九條
安全理事會應(yīng)斷定任何和平之威脅、和平之破壞或侵略行為之是否存在,并應(yīng)作成建議或抉擇依第四十一條及第四十二條規(guī)定之辦法,以維持或恢復(fù)國際和平及安全。
第四十條
為防止情勢之惡化,安全理事會在依第三十九條規(guī)定作成建議或決定辦法以前,得促請關(guān)系當(dāng)事國遵行安全理事會所認(rèn)為必要或合宜之臨時(shí)辦法。此項(xiàng)臨時(shí)辦法并不妨礙關(guān)系當(dāng)事國之權(quán)利、要求或立場。安全理事會對于不遵行此項(xiàng)臨時(shí)辦法之情形,應(yīng)予適當(dāng)注意。
第四十一條
安全理事會得決定所應(yīng)采武力以外之辦法,以實(shí)施其決議,并得促請聯(lián)合國會員國執(zhí)行此項(xiàng)辦法。此項(xiàng)辦法得包括經(jīng)濟(jì)關(guān)系、鐵路、海運(yùn)、航空、郵、電、無線電及其他交通工具之局部或全部停止,以及外交關(guān)系之?dāng)嘟^。
第四十二條
安全理事會如認(rèn)第四十一條所規(guī)定之辦法為不足或已經(jīng)證明為不足時(shí),得采取必要之空海陸軍行動,以維持或恢復(fù)國際和平及安全。此項(xiàng)行動得包括聯(lián)合國會員國之空海陸軍示威、封鎖及其他軍事舉動。
第四十三條
一、聯(lián)合國各會員國為求對于維持國際和平及安全有所貢獻(xiàn)起見,擔(dān)任于安全理事會發(fā)令時(shí),并依特別協(xié)定,供給為維持國際和平及安全所必需之軍隊(duì)、協(xié)助及便利,包括過境權(quán)。
二、此項(xiàng)特別協(xié)定應(yīng)規(guī)定軍隊(duì)之?dāng)?shù)目及種類,其準(zhǔn)備程度及一般駐扎地點(diǎn),以及所供便利及協(xié)助之性質(zhì)。
三、此項(xiàng)特別協(xié)定應(yīng)以安全理事會之主動,盡速議訂。此項(xiàng)協(xié)定應(yīng)由安全理事會與會員國或由安全理事會與若干會員國之集團(tuán)締結(jié)之,并由簽字國各依其憲法程序批準(zhǔn)之。
第四十四條
安全理事會決定使用武力時(shí),于要求非安全理事會會員國依第四十三條供給軍隊(duì)以履行其義務(wù)之前,如經(jīng)該會員國請求,應(yīng)請其遣派代表,參加安全理事會關(guān)于使用其軍事部隊(duì)之決議。
第四十五條
為使聯(lián)合國能采取緊急軍事辦法起見,會員國應(yīng)將其本國空軍部隊(duì)為國際共同執(zhí)行行動隨時(shí)供給調(diào)遣。此項(xiàng)部隊(duì)之實(shí)力與準(zhǔn)備之程度,及其共同行動之計(jì)劃,應(yīng)由安全理事會以軍事參謀團(tuán)之協(xié)助,在第四十三條所指之特別協(xié)定范圍內(nèi)決定之。
第四十六條
武力使用之計(jì)劃應(yīng)由安全理事會以軍事參謀團(tuán)之協(xié)助決定之。
第四十七條
一、茲設(shè)立軍事參謀團(tuán),以便對于安全理事會維持國際和平及安全之軍事需要問題,對于受該會所支配軍隊(duì)之使用及統(tǒng)率問題,對于軍備之管制及可能之軍縮問題,向該會貢獻(xiàn)意見并予以協(xié)助。
二、軍事參謀團(tuán)應(yīng)由安全理事會各常任理事國之參謀總長或其代表組織之。聯(lián)合國任何會員國在該團(tuán)未有常任代表者,如于該團(tuán)責(zé)任之履行在效率上必需該國參加其工作時(shí),應(yīng)由該團(tuán)邀請參加。
三、軍事參謀團(tuán)在安全理事會權(quán)力之下,對于受該會所支配之任何軍隊(duì),負(fù)戰(zhàn)略上之指揮責(zé)任;關(guān)于該項(xiàng)軍隊(duì)之統(tǒng)率問題,應(yīng)待以后處理。
四、軍事參謀團(tuán),經(jīng)安全理事會之授權(quán),并與區(qū)域內(nèi)有關(guān)機(jī)關(guān)商議后、得設(shè)立區(qū)域分團(tuán)。
第四十八條
一、執(zhí)行安全理事會為維持國際和平及安全之決議所必要之行動,應(yīng)由聯(lián)合國全體會員國或由若干會員國擔(dān)任之,一依安全理事會之決定。
二、此項(xiàng)決議應(yīng)由聯(lián)合國會員國以其直接行動及經(jīng)其加入為會員之有關(guān)國際機(jī)關(guān)之行動履行之。
第四十九條
聯(lián)合國會員國應(yīng)通力合作,彼此協(xié)助,以執(zhí)行安全理事會所決定之辦法。
第五十條
安全理事會對于任何國家采取防止或執(zhí)行辦法時(shí),其他國家,不論其是否為聯(lián)合國會員國,遇有因此項(xiàng)辦法之執(zhí)行而引起之特殊經(jīng)濟(jì)問題者,應(yīng)有權(quán)與安全理事會會商解決此項(xiàng)問題。
第五十一條
聯(lián)合國任何會員國受武力攻擊時(shí),在安全理事會采取必要辦法,以維持國際和平及安全以前,本憲章不得認(rèn)為禁止行使單獨(dú)或集體自衛(wèi)之自然權(quán)利。會員國因行使此項(xiàng)自衛(wèi)權(quán)而采取之辦法,應(yīng)立向安全理事會報(bào)告,此項(xiàng)辦法于任何方面不得影響該會按照本憲章隨時(shí)采取其所認(rèn)為必要行動之權(quán)責(zé),以維持或恢復(fù)國際和平及安全。
第八章 區(qū)域辦法
第五十二條
一、本憲章不得認(rèn)為排除區(qū)域辦法或區(qū)域機(jī)關(guān)、用以應(yīng)付關(guān)于維持國際和平及安全而宜于區(qū)域行動之事件者;但以此項(xiàng)辦法或機(jī)關(guān)及其工作與聯(lián)合國之宗旨及原則符合者為限。
二、締結(jié)此項(xiàng)辦法或設(shè)立此項(xiàng)機(jī)關(guān)之聯(lián)合國會員國,將地方爭端提交安全理事會以前,應(yīng)依該項(xiàng)區(qū)域辦法,或由該項(xiàng)區(qū)域機(jī)關(guān),力求和平解決。
三、安全理事會對于依區(qū)域辦法或由區(qū)域機(jī)關(guān)而求地方爭端之和平解決,不論其系由關(guān)系國主動,或由安全理事會提交者,應(yīng)鼓勵(lì)其發(fā)展。
四、本條絕不妨礙第三十四條及第三十五條之適用。
第五十三條
一、安全理事會對于職權(quán)內(nèi)之執(zhí)行行動,在適當(dāng)情形下,應(yīng)利用此項(xiàng)區(qū)域辦法或區(qū)域機(jī)關(guān)。如無安全理事會之授權(quán),不得依區(qū)域辦法或由區(qū)域機(jī)關(guān)采取任何執(zhí)行行動;但關(guān)于依第一百零七條之規(guī)定對付本條第二項(xiàng)所指之任何敵國之步驟,或在區(qū)域辦法內(nèi)所取防備此等國家再施其侵略政策之步驟,截至本組織經(jīng)各關(guān)系政府之請求,對于此等國家之再次侵略,能擔(dān)負(fù)防止責(zé)任時(shí)為止,不在此限。
二、本條第一項(xiàng)所稱敵國系指第二次世界大戰(zhàn)中為本憲章任何簽字國之?dāng)硣浴?br />
第五十四條
關(guān)于為維持國際和平及安全起見,依區(qū)域辦法或由區(qū)域機(jī)關(guān)所已采取或正在考慮之行動,不論何時(shí)應(yīng)向安全理事會充分報(bào)告之。
第九章 國際經(jīng)濟(jì)及社會合作
第五十五條
為造成國際間以尊重人民平等權(quán)利及自決原則為根據(jù)之和平友好關(guān)系所必要之安定及福利條件起見,聯(lián)合國應(yīng)促進(jìn):
(子) 較高之生活程度,全民就業(yè),及經(jīng)濟(jì)與社會進(jìn)展。
(丑) 國際間經(jīng)濟(jì)、社會、衛(wèi)生及有關(guān)問題之解決;國際間文化及教育合作。
(寅) 全體人類之人權(quán)及基本自由之普遍尊重與遵守,不分種族、性別、語言或宗教。
第五十六條
各會員國擔(dān)允采取共同及個(gè)別行動與本組織合作,以達(dá)成第五十五條所載之宗旨。
第五十七條
一、由各國政府間協(xié)定所成立之各種專門機(jī)關(guān),依其組織約章之規(guī)定,于經(jīng)濟(jì)、社會、文化、教育、衛(wèi)生及其他有關(guān)部門負(fù)有廣大國際責(zé)任者,應(yīng)依第六十三條之規(guī)定使與聯(lián)合國發(fā)生關(guān)系。
二、上述與聯(lián)合國發(fā)生關(guān)系之各專門機(jī)關(guān),以下簡稱專門機(jī)關(guān)。
第五十八條
本組織應(yīng)作成建議,以調(diào)整各專門機(jī)關(guān)之政策及工作。
第五十九條
本組織應(yīng)于適當(dāng)情形下,發(fā)動各關(guān)系國間之談判,以創(chuàng)設(shè)為達(dá)成第五十五條規(guī)定宗旨所必要之新專門機(jī)關(guān)。
第六十條
履行本章所載本組織職務(wù)之責(zé)任,屬于大會及大會權(quán)力下之經(jīng)濟(jì)及社會理事會。為此目的,該理事會應(yīng)有第十章所載之權(quán)力。
第十章 經(jīng)濟(jì)及社會理事會
組織
第六十一條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會由大會選舉聯(lián)合國五十四會員國組織之。
二、除第三項(xiàng)所規(guī)定外,經(jīng)濟(jì)及社會理事會每年選舉理事十八國,任期三年。任滿之理事國得即行連選。
三、經(jīng)濟(jì)及社會理事會理事國自二十七國增至五十四國后第一次選舉時(shí),除選舉理事九國接替任期在該年年終屆滿之理事國外,應(yīng)另增選理事二十七國。增選之理事二十七國中,九國任期一年,另九國任期二年,一依大會所定辦法。
四、經(jīng)濟(jì)及社會理事會之每一理事國應(yīng)有代表一人。
職權(quán)
第六十二條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會得作成或發(fā)動關(guān)于國際經(jīng)濟(jì)、社會、文化、教育、衛(wèi)生及其他有關(guān)事項(xiàng)之研究及報(bào)告;并得向大會、聯(lián)合國會員國及關(guān)系專門機(jī)關(guān)提出關(guān)于此種事項(xiàng)之建議案。
二、本理事會為增進(jìn)全體人類之人權(quán)及基本自由之尊重及維護(hù)起見,得作成建議案。
三、本理事會得擬具關(guān)于其職權(quán)范圍內(nèi)事項(xiàng)之協(xié)約草案,提交大會。
四、本理事會得依聯(lián)合國所定之規(guī)則召集本理事會職務(wù)范圍以內(nèi)事項(xiàng)之國際會議。
第六十三條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會得與第五十七條所指之任何專門機(jī)關(guān)訂立協(xié)定,訂明關(guān)系專門機(jī)關(guān)與聯(lián)合國發(fā)生關(guān)系之條件。該項(xiàng)協(xié)定須經(jīng)大會之核準(zhǔn)。
二、本理事會,為調(diào)整各種專門機(jī)關(guān)之工作,得與此種機(jī)關(guān)會商并得向其提出建議,并得向大會及聯(lián)合國會員國建議。
第六十四條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會得取適當(dāng)步驟,以取得專門機(jī)關(guān)之經(jīng)常報(bào)告。本理事會得與聯(lián)合國會員國及專門機(jī)關(guān)商定辦法,俾就實(shí)施本理事會之建議及大會對于本理事會職權(quán)范圍內(nèi)事項(xiàng)之建議所采之步驟,取得報(bào)告。
二、本理事會得將對于此項(xiàng)報(bào)告之意見提送大會。
第六十五條
經(jīng)濟(jì)及社會理事會得向安全理事會供給情報(bào),并因安全理事會之邀請,予以協(xié)助。
第六十六條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)履行其職權(quán)范圍內(nèi)關(guān)于執(zhí)行大會建議之職務(wù)。
二、經(jīng)大會之許可,本理事會得應(yīng)聯(lián)合國會員國或?qū)iT機(jī)關(guān)之請求,供其服務(wù)。
三、本理事會應(yīng)履行本憲章他章所特定之其他職務(wù),以及大會所授予之職務(wù)。
投票
第六十七條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會每一理事國應(yīng)有一個(gè)投票權(quán)。
二、本理事會之決議,應(yīng)以到會及投票之理事國過半數(shù)表決之。
程序
第六十八條
經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)設(shè)立經(jīng)濟(jì)與社會部門及以提倡人權(quán)為目的之各種委員會,并得設(shè)立于行使職務(wù)所必需之其他委員會。
第六十九條
經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)請聯(lián)合國會員國參加討論本理事會對于該國有特別關(guān)系之任何事件,但無投票權(quán)。
第七十條
經(jīng)濟(jì)及社會理事會得商定辦法使專門機(jī)關(guān)之代表無投票權(quán)而參加本理事會及本理事會所設(shè)各委員會之討論,或使本理事會之代表參加此項(xiàng)專門機(jī)關(guān)之討論。
第七十一條
經(jīng)濟(jì)及社會理事會得采取適當(dāng)辦法,俾與各種非政府組織會商有關(guān)于本理事會職權(quán)范圍內(nèi)之事件。此項(xiàng)辦法得與國際組織商定之,關(guān)于適當(dāng)情形下,經(jīng)與關(guān)系聯(lián)合國會員國會商后,得與該國國內(nèi)組織商定之。
第七十二條
一、經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則,包括其推選主席之方法。
二、經(jīng)濟(jì)及社會理事會應(yīng)依其規(guī)則舉行必要之會議。此項(xiàng)規(guī)則應(yīng)包括因理事國過半數(shù)之請求而召集會議之條款。
第十一章 關(guān)于非自治領(lǐng)土之宣言
第七十三條
聯(lián)合國各會員國,于其所負(fù)有或擔(dān)承管理責(zé)任之領(lǐng)土,其人民尚未臻自治之充分程度者,承認(rèn)以領(lǐng)土居民之福利為至上之原則,并接受在本憲章所建立之國際和平及安全制度下,以充分增進(jìn)領(lǐng)土居民福利之義務(wù)為神圣之信托,且為此目的:
(子) 于充分尊重關(guān)系人民之文化下,保證其政治、經(jīng)濟(jì)、社會及教育之進(jìn)展,予以公平待遇,且保障其不受虐待。
(丑) 按各領(lǐng)土及其人民特殊之環(huán)境、及其進(jìn)化之階段,發(fā)展自治;對各該人民之政治愿望,予以適當(dāng)之注意;并助其自由政治制度之逐漸發(fā)展。
(寅) 促進(jìn)國際和平及安全。
(卵) 提倡建設(shè)計(jì)劃,以求進(jìn)步;獎(jiǎng)勵(lì)研究;各國彼此合作,并于適當(dāng)之時(shí)間及場合與專門國際團(tuán)體合作,以求本條所載社會、經(jīng)濟(jì)及科學(xué)目的之實(shí)現(xiàn)。
(辰) 在不違背安全及憲法之限制下,按時(shí)將關(guān)于各會員國分別負(fù)責(zé)管理領(lǐng)土內(nèi)之經(jīng)濟(jì)、社會、及教育情形之統(tǒng)計(jì)及具有專門性質(zhì)之情報(bào),遞送秘書長,以供參考。本憲章第十二章及第十三章所規(guī)定之領(lǐng)土,不在此限。
第七十四條
聯(lián)合國各會員國共同承諾對于本章規(guī)定之領(lǐng)土,一如對于本國區(qū)域,其政策必須以善鄰之道奉為圭臬;并于社會、經(jīng)濟(jì)及商業(yè)上,對世界各國之利益及幸福,予以充分之注意。
第十二章 國際托管制度
第七十五條
聯(lián)合國在其權(quán)力下,應(yīng)設(shè)立國際托管制度,以管理并監(jiān)督憑此后個(gè)別協(xié)定而置于該制度下之領(lǐng)土。此項(xiàng)領(lǐng)土以下簡稱托管領(lǐng)土。
第七十六條
按據(jù)本憲章第一條所載聯(lián)合國之宗旨,托管制度之基本目的應(yīng)為:
(子) 促進(jìn)國際和平及安全。
(丑) 增進(jìn)托管領(lǐng)土居民之政治、經(jīng)濟(jì)、社會及教育之進(jìn)展;并以適合各領(lǐng)土及其人民之特殊情形及關(guān)系人民自由表示之愿望為原則,且按照各托管協(xié)定之條款,增進(jìn)其趨向自治或獨(dú)立之逐漸發(fā)展。
(寅) 不分種族、性別、語言或宗教,提倡全體人類之人權(quán)及基本自由之尊重,并激發(fā)世界人民互相維系之意識。
(卯) 于社會、經(jīng)濟(jì)及商業(yè)事件上,保證聯(lián)合國全體會員國及其國民之平等待遇,及各該國民于司法裁判上之平等待遇,但以不妨礙上述目的之達(dá)成,且不違背第八十條之規(guī)定為限。
第七十七條
一、托管制度適用于依托管協(xié)定所置于該制度下之下列各種類之領(lǐng)土:
(子) 現(xiàn)在委任統(tǒng)治下之領(lǐng)土。
(丑) 因第二次世界大戰(zhàn)結(jié)果或?qū)⒆詳硣铍x之領(lǐng)土。
(寅) 負(fù)管理責(zé)任之國家自愿置于該制度下之領(lǐng)土。
二、關(guān)于上列種類中之何種領(lǐng)土將置于托管制度之下,及其條件,為此后協(xié)定所當(dāng)規(guī)定之事項(xiàng)。
第七十八條
凡領(lǐng)土已成為聯(lián)合國之會員國者,不適用托管制度;聯(lián)合國會員國間之關(guān)系,應(yīng)基于尊重主權(quán)平等之原則。
第七十九條
置于托管制度下之每一領(lǐng)土之托管條款,及其更改或修正,應(yīng)由直接關(guān)系各國、包括聯(lián)合國之會員國而為委任統(tǒng)治地之受托國者,予以議定,其核準(zhǔn)應(yīng)依第八十三條及第八十五條之規(guī)定。
第八十條
一、除依第七十七條、第七十九條及第八十一條所訂置各領(lǐng)土于托管制度下之個(gè)別托管協(xié)定另有議定外,并在該項(xiàng)協(xié)定未經(jīng)締結(jié)以前,本章任何規(guī)定絕對不得解釋為以任何方式變更任何國家或人民之權(quán)利、或聯(lián)合國會員國個(gè)別簽訂之現(xiàn)有國際約章之條款。
二、本條第一項(xiàng)不得解釋為對于依第七十七條之規(guī)定而訂置委任統(tǒng)治地或其他領(lǐng)土于托管制度下之協(xié)定,授以延展商訂之理由。
第八十一條
凡托管協(xié)定均應(yīng)載有管理領(lǐng)土之條款,并指定管理托管領(lǐng)土之當(dāng)局。該項(xiàng)當(dāng)局,以下簡稱管理當(dāng)局,得為一個(gè)或數(shù)個(gè)國家,或?yàn)槁?lián)合國本身。
第八十二條
于任何托管協(xié)定內(nèi),得指定一個(gè)或數(shù)個(gè)戰(zhàn)略防區(qū),包括該項(xiàng)協(xié)定下之托管領(lǐng)土之一部或全部,但該項(xiàng)協(xié)定并不妨礙依第四十三條而訂立之任何特別協(xié)定。
第八十三條
一、聯(lián)合國關(guān)于戰(zhàn)略防區(qū)之各項(xiàng)職務(wù),包括此項(xiàng)托管協(xié)定條款之核準(zhǔn)、及其更改或修正,應(yīng)由安全理事會行使之。
二、第七十六條所規(guī)定之基本目的,適用于每一戰(zhàn)略防區(qū)之人民。
三、安全理事會以不違背托管協(xié)定之規(guī)定且不妨礙安全之考慮為限,應(yīng)利用托管理事會之協(xié)助,以履行聯(lián)合國托管制度下關(guān)于戰(zhàn)略防區(qū)內(nèi)之政治、經(jīng)濟(jì)、社會及教育事件之職務(wù)。
第八十四條
管理當(dāng)局有保證托管領(lǐng)土對于維持國際和平及安全盡其本分之義務(wù)。該當(dāng)局為此目的得利用托管領(lǐng)土之志愿軍、便利及協(xié)助,以履行該當(dāng)局對于安全理事會所負(fù)關(guān)于此點(diǎn)之義務(wù),并以實(shí)行地方自衛(wèi),且在托管領(lǐng)土內(nèi)維持法律與秩序。
第八十五條
一、聯(lián)合國關(guān)于一切非戰(zhàn)略防區(qū)托管協(xié)定之職務(wù),包括此項(xiàng)托管協(xié)定條款之核準(zhǔn)及其更改或修正,應(yīng)由大會行使之。
二、托管理事會于大會權(quán)力下,應(yīng)協(xié)助大會履行上述之職務(wù)。
第十三章 托管理事會
組織
第八十六條
一、托管理事會應(yīng)由下列聯(lián)合國會員國組織之:
(子) 管理托管領(lǐng)土之會員國。
(丑) 第二十三條所列名之國家而現(xiàn)非管理托管領(lǐng)土者。
(寅) 大會選舉必要數(shù)額之其他會員國,任期三年,俾使托管理事會理事國之總數(shù),于聯(lián)合國會員國中之管理托管領(lǐng)土者及不管理者之間,得以平均分配。
二、托管理事會之每一理事國應(yīng)指定一特別合格之人員,以代表之。
職權(quán)
第八十七條
大會及在其權(quán)力下之托管理事會于履行職務(wù)時(shí)得:
(子) 審查管理當(dāng)局所送之報(bào)告。
(丑) 會同管理當(dāng)局接受并審查請?jiān)笗?br />
(寅) 與管理當(dāng)局商定時(shí)間,按期視察各托管領(lǐng)土。
(卯) 依托管協(xié)定之條款,采取上述其他行動。
第八十八條
托管理事會應(yīng)擬定關(guān)于各托管領(lǐng)土居民之政治、經(jīng)濟(jì)、社會及教育進(jìn)展之問題單;就大會職權(quán)范圍內(nèi),各托管領(lǐng)土之管理當(dāng)局應(yīng)根據(jù)該項(xiàng)問題單向大會提出常年報(bào)告。
投票
第八十九條
一、托管理事會之每一理事國應(yīng)有一個(gè)投票權(quán)。
二、托管理事會之決議應(yīng)以到會及投票之理事國過半數(shù)表決之。
程序
第九十條
一、托管理事會應(yīng)自行制定其議事規(guī)則,包括其推選主席之方法。
二、托管理事會應(yīng)依其所定規(guī)則,舉行必要之會議。此項(xiàng)規(guī)則應(yīng)包括關(guān)于經(jīng)該會理事國過半數(shù)之請求而召集會議之規(guī)定。
第九十一條
托管理事會于適當(dāng)時(shí),應(yīng)利用經(jīng)濟(jì)及社會理事會之協(xié)助,并對于各關(guān)系事項(xiàng),利用專門機(jī)關(guān)之協(xié)助。
第十四章 國際法院
第九十二條
國際法院為聯(lián)合國之主要司法機(jī)關(guān),應(yīng)依所附規(guī)約執(zhí)行其職務(wù)。該項(xiàng)規(guī)約系以國際常設(shè)法院之規(guī)約為根據(jù)并為本憲章之構(gòu)成部分。
第九十三條
一、聯(lián)合國各會員國為國際法院規(guī)約之當(dāng)然當(dāng)事國
二、非聯(lián)合國會員國之國家得為國際法院規(guī)約當(dāng)事國之條件,應(yīng)由大會經(jīng)安全理事會之建議就各別情形決定之。
第九十四條
一、聯(lián)合國每一會員國為任何案件之當(dāng)事國者,承諾遵行國際法院之判決。
二、遇有一造不履行依法院判決應(yīng)負(fù)之義務(wù)時(shí),他造得向安全理事會申訴。安全理事會如認(rèn)為必要時(shí),得作成建議或決定應(yīng)采辦法,以執(zhí)行判決。
第九十五條
本憲章不得認(rèn)為禁止聯(lián)合國會員國依據(jù)現(xiàn)有或以后締結(jié)之協(xié)定,將其爭端托付其他法院解決。
第九十六條
一、大會或安全理事會對于任何法律問題得請國際法院發(fā)表咨詢意見。
二、聯(lián)合國其他機(jī)關(guān)及各種專門機(jī)關(guān),對于其工作范圍內(nèi)之任何法律問題,得隨時(shí)以大會之授權(quán),請求國際法院發(fā)表咨詢意見。
第十五章 秘書處
第九十七條
秘書處置秘書長一人及本組織所需之辦事人員若干人。秘書長應(yīng)由大會經(jīng)安全理事會之推薦委派之。秘書長為本組織之行政首長。
第九十八條
秘書長在大會、安全理事會、經(jīng)濟(jì)及社會理事會、及托管理事會之一切會議,應(yīng)以秘書長資格行使職務(wù),并應(yīng)執(zhí)行各該機(jī)關(guān)所托付之其他職務(wù)。秘書長應(yīng)向大會提送關(guān)于本組織工作之常年報(bào)告。
第九十九條
秘書長得將其所認(rèn)為可能威脅國際和平及安全之任何事件,提請安全理事會注意。
第一百條
一、秘書長及辦事人員于執(zhí)行職務(wù)時(shí),不得請求或接受本組織以外任何政府或其他當(dāng)局之訓(xùn)示,并應(yīng)避免足以妨礙其國際官員地位之行動。秘書長及辦事人員專對本組織負(fù)責(zé)。
二、聯(lián)合國各會員國承諾尊重秘書長及辦事人員責(zé)任之專屬國際性,決不設(shè)法影響其責(zé)任之履行。
第一百零一條
一、辦事人員由秘書長依大會所定章程委派之。
二、適當(dāng)之辦事人員應(yīng)長期分配于經(jīng)濟(jì)及社會理事會、托管理事會,并于必要時(shí),分配于聯(lián)合國其他之機(jī)關(guān)。此項(xiàng)辦事人員構(gòu)成秘書處之一部。
三、辦事人員之雇用及其服務(wù)條件之決定,應(yīng)以求達(dá)效率、才干及忠誠之最高標(biāo)準(zhǔn)為首要考慮。征聘辦事人員時(shí),于可能范圍內(nèi),應(yīng)充分注意地域上之普及。
第十六章 雜項(xiàng)條款
第一百零二條
一、本憲章發(fā)生效力后,聯(lián)合國任何會員國所締結(jié)之一切條約及國際協(xié)定應(yīng)盡速在秘書處登記,并由秘書處公布之。
二、當(dāng)事國對于未經(jīng)依本條第一項(xiàng)規(guī)定登記之條約或國際協(xié)定,不得向聯(lián)合國任何機(jī)關(guān)援引之。
第一百零三條
聯(lián)合國會員國在本憲章下之義務(wù)與其依任何其他國際協(xié)定所負(fù)之義務(wù)有沖突時(shí),其在本憲章下之義務(wù)應(yīng)居優(yōu)先。
第一百零四條
本組織于每一會員國之領(lǐng)土內(nèi),應(yīng)享受于執(zhí)行其職務(wù)及達(dá)成其宗旨所必需之法律行為能力。
第一百零五條
一、本組織于每一會員國之領(lǐng)土內(nèi),應(yīng)享受于達(dá)成其宗旨所必需之特權(quán)及豁免。
二、聯(lián)合國會員國之代表及本組織之職員,亦應(yīng)同樣享受于其獨(dú)立行使關(guān)于本組織之職務(wù)所必需之特權(quán)及豁免。
三、為明定本條第一項(xiàng)及第二項(xiàng)之施行細(xì)則起見,大會得作成建議,或?yàn)榇四康南蚵?lián)合國會員國提議協(xié)約。
第十七章 過渡安全辦法
第一百零六條
在第四十三條所稱之特別協(xié)定尚未生效,因而安全理事會認(rèn)為尚不得開始履行第四十二條所規(guī)定之責(zé)任前,一九四三年十月三十日在莫斯科簽訂四國宣言之當(dāng)事國及法蘭西應(yīng)依該宣言第五項(xiàng)之規(guī)定,互相洽商,并于必要時(shí),與聯(lián)合國其他會員國洽商,以代表本組織采取為維持國際和平及安全宗旨所必要之聯(lián)合行動。
第一百零七條
本憲章并不取消或禁止負(fù)行動責(zé)任之政府對于在第二次世界大戰(zhàn)中本憲章任何簽字國之?dāng)硣蛟摯螒?zhàn)爭而采取或受權(quán)執(zhí)行之行動。
第十八章 修正
第一百零八條
本憲章之修正案經(jīng)大會會員國三分之二表決并由聯(lián)合國會員國三分之二、包括安全理事會全體常任理事國,各依其憲法程序批準(zhǔn)后,對于聯(lián)合國所有會員國發(fā)生效力。
第一百零九條
一、聯(lián)合國會員國,為檢討本憲章,得以大會會員國三分之二表決,經(jīng)安全理事會任何九理事國之表決,確定日期及地點(diǎn)舉行全體會議。聯(lián)合國每一會員國在全體會議中應(yīng)有一個(gè)投票權(quán)。
二、全體會議以三分之二表決所建議對于憲章之任何更改,應(yīng)經(jīng)聯(lián)合國會員國三分之二、包括安全理事會全體常任理事國,各依其憲法程序批準(zhǔn)后,發(fā)生效力。
三、如于本憲章生效后大會第十屆年會前,此項(xiàng)全體會議尚未舉行時(shí),應(yīng)將召集全體會議之提議列入大會該屆年會之議事日程;如得大會會員國過半數(shù)及安全理事會任何七理事國之表決,此項(xiàng)會議應(yīng)即舉行。
第十九章 批準(zhǔn)及簽字
第一百一十條
一、本憲章應(yīng)由簽字國各依其憲法程序批準(zhǔn)之。
二、批準(zhǔn)書應(yīng)交存美利堅(jiān)合眾國政府。該國政府應(yīng)于每一批準(zhǔn)書交存時(shí)通知各簽字國,如本組織秘書長業(yè)經(jīng)委派時(shí),并應(yīng)通知秘書長。
三、一俟美利堅(jiān)合眾國政府通知已有中華民國、法蘭西、蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國、與美利堅(jiān)合眾國、以及其他簽字國之過半數(shù)將批準(zhǔn)書交存時(shí),本憲章即發(fā)生效力。美利堅(jiān)合眾國政府應(yīng)擬就此項(xiàng)交存批準(zhǔn)之議定書并將副本分送所有簽字國。
四、本憲章簽字國于憲章發(fā)生效力后批準(zhǔn)者,應(yīng)自其各將批準(zhǔn)書交存之日起為聯(lián)合國之創(chuàng)始會員國。
第一百一十一條
本憲章應(yīng)留存美利堅(jiān)合眾國政府之檔庫,其中、法、俄、英、及西文各本同一作準(zhǔn)。該國政府應(yīng)將正式副本分送其他簽字國政府。
為此聯(lián)合國各會員國政府之代表謹(jǐn)簽字于本憲章,以昭信守。
公歷一千九百四十五年六月二十六日簽訂于金山市。
INTRODUCTORY NOTE
The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945, in San Francisco, at the conclusion of the United Nations Conference on International Organization, and cameinto force on 24 October 1945. The Statute of the International Court of Justice is an integral part of the Charter.
Amendments to Articles 23, 27 and 61 of the Charter were adopted by the General Assembly on 17 December 1963 and came into force on 31 August 1965. A further amendment to Article 61 was adopted by the General Assembly on 20 December 1971, and came into force on 24 September 1973. An amendment to Article 109, adopted by the General Assembly on 20 December 1965, came into force on 12 June 1968.
The amendment to Article 23 enlarges the membership of the Security Council from eleven to fifteen. The amended Article 27 provides that decisions of the Security Council on procedural matters shall be made by an affirmativevote of nine members (formerly seven) and on all other matters by an affirmative vote of nine members (formerly seven), including the concurring votes of the five permanent members of the Security Council.
The amendment to Article 61, which entered into force on 31 August 1965, enlarged the membership of the Economic and Social Council from eighteen to twenty¬seven. The subsequent amendment to that Article, which entered into force on 24 September 1973, further increased the membership of the Council from twenty¬seven tofifty¬four.
The amendment to Article 109, which relates to the first paragraph of that Article, provides that a General Conference of Member Statesfor the purpose of reviewing the Charter may be held at a date and place to be fixed by a two¬thirdsvote of the members of the General Assembly and by a vote of any nine members (formerly seven) of the Security Council. Paragraph 3 of Article 109, which deals with the consideration of a possible reviewconference during the tenth regular session of the General Assembly, has been retained inits original form in its reference to a "vote, of any seven members of the Security Council", the paragraph having been acted upon in 1955 by the General Assembly, at its tenth regular session, and by the Security Council.
PREAMBLE
WE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONS DETERMINED
? to save succeeding generationsfrom the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind, and
? to reaffirm faith infundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small, and
? to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, and
? to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
AND FOR THESE ENDS
? to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and
? to unite our strength tomaintain international peace and security, and
? to ensure, by the acceptance of principles and the institution of methods, that armed force shall not be used, save in the common interest, and
? to employinternational machineryfor the promotion of the economic and social advancement of all peoples,
HAVE RESOLVED TO COMBINE OUR EFFORTS TO ACCOMPLISHTHESE AIMS
Accordingly, our respective Governments, through representatives assembled in the city of San Francisco, who have exhibited their full powers found to be in good and due form, have agreed to the present Charter of the United Nations and do hereby establish an international organization to be known as the United Nations.
CHAPTER I: PURPOSES AND PRINCIPLES
Article 1
The Purposes of the United Nations are:
1 To maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace
2 To develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self¬determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace
3 To achieve international co¬operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedomsfor all without distinction as to race, sex, language, or religion
and
4 To be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of these common ends.
Article 2
The Organization and its Members, in pursuit of the Purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following Principles.
1 The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members.
2 All Members, in order to ensure to all of them the rights and benefits resulting from membership, shall fulfill in good faith the obligations assumed by them in accordance with the present Charter.
3 AllMembersshallsettletheirinternationaldisputesby peacefulmeansinsuchamanner that international peace and security, and justice, are not endangered.
4 All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, orin any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.
5 All Members shall give the United Nations every assistance in any action it takes in accordance with the present Charter, and shall refrain from giving assistance to any state against which the United Nations is taking preventive or enforcement action.
6 The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in accordance with these Principles so far asmay be necessary for the maintenance of international peace and security.
7 Nothing contained in the present Charter shall authorize the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state or shall require the Members to submit such matters to settlement under the present Charter
but this principle shall not prejudice the application of enforcement measures under Chapter Vll.
CHAPTER II: MEMBERSHIP
Article 3
The original Members of the United Nations shall be the states which, having participated in the United Nations Conference on International Organization at San Francisco, or having previously signed the Declaration by United Nations of 1 January 1942, sign the present Charter and ratify it in accordance with Article 110.
Article 4
1 Membership in the United Nations is open to all other peace¬loving states which accept the obligations contained in the present Charter and, in the judgment of the Organization, are able and willing to carry out these obligations.
2 Theadmissionofany suchstatetomembershipintheUnitedNationswillbeeffectedby a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
Article 5
A Member of the United Nations against which preventive or enforcement action has been taken by the Security Council may be suspended from the exercise of the rights and privileges of membership by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. The exercise of these rights and privilegesmay be restored by the Security Council.
Article 6
A Member of the United Nations which has persistently violated the Principles contained in the present Charter may be expelled from the Organization by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
CHAPTER III: ORGANS
Article 7
1 There are established as the principal organs of the United Nations: a General Assembly, a Security Council, an Economic and Social Council, a Trusteeship Council, an International Court of Justice, and a Secretariat.
2 Such subsidiary organs as may be found necessary may be established in accordance with the present Charter.
Article 8
The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs.
COMPOSITION
Article 9
1 TheGeneralAssemblyshallconsistofalltheMembersoftheUnitedNations.
2 EachMember shallhavenotmorethanfiverepresentativesintheGeneralAssembly.
FUNCTIONS and POWERS
Article 10
The General Assemblymay discuss any questions or any matters within the scope of the present Charter or relating to the powers and functions of any organs provided for in the present Charter, and, except as provided in Article 12, may make recommendations to the Members of the United Nations or to the Security Council or to both on any such questions or matters.
Article 11
1 TheGeneralAssemblymay consider thegeneralprinciplesofco¬operationinthe maintenance of international peace and security, including the principles governing disarmament and the regulation of armaments, and may make recommendations with regard to such principles to the Members or to the Security Council or to both.
2 TheGeneralAssemblymay discussany questionsrelatingtothemaintenanceof international peace and security brought before it by any Member of the United Nations, or by the Security Council, or by a state which is not a Member of the United Nations in accordance with Article 35, paragraph 2, and, except as provided in Article 12, may make recommendations with regard to any such questions to the state or states concerned or to the Security Council or to both. Any such question on which action is necessary shall be referred to the Security Council by the General Assembly either before or after discussion.
3 TheGeneralAssemblymay calltheattentionoftheSecurityCounciltosituationswhich are likely to endanger international peace and security.
4 The powers of the General Assembly set forth in this Article shall not limit the general scope of Article 10.
Article 12
1 While the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the present Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to that dispute or situation unless the Security Council so requests.
2 The Secretary¬General, with the consent of the Security Council, shall notify the General Assembly at each session of anymatters relative to themaintenance of international peace and security which are being dealt with by the Security Council and shall similarly notify the General Assembly, or the Members of the United Nations if the General Assemblyis not in session, immediately the Security Council ceases to deal with such matters.
Article 13
1 TheGeneralAssemblyshallinitiatestudiesandmakerecommendationsfor thepurpose of: a. promoting international co¬operation in the political field and encouraging the progressive development of international law and its codification
b. promoting international co¬operation in the economic, social, cultural, educational, and health fields, and assisting in the realization of human rights and fundamental freedomsfor all without distinction as to race, sex, language, or religion.
2 The further responsibilities, functions and powers of the General Assembly with respect to mattersmentioned in paragraph 1 (b) above are set forth in Chapters IX and X.
Article 14
Subject to the provisions of Article 12, the General Assembly may recommend measures for the peaceful adjustment of any situation, regardless of origin, which it deems likely to impair the general welfare or friendly relations among nations, including situations resulting from a violation of the provisions of the present Charter setting forth the Purposes and Principles of the United Nations.
Article 15
1 TheGeneralAssemblyshallreceiveandconsider
Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權(quán)所有