亚洲第一视频区-亚洲第一视频网-亚洲第一视频网站-亚洲第一视频在线-国内高清久久久久久久久-国内国内在线精品视频

同聲傳譯拔尖,一天收入10萬元 小語種翻譯的“錢景”更高-行業動態-南京翻譯公司|翻譯公司|南京同傳翻譯公司-025-83805317
同聲傳譯拔尖,一天收入10萬元 小語種翻譯的“錢景”更高-行業動態-南京翻譯公司|翻譯公司|南京同傳翻譯公司-025-83805317

新聞資訊

同聲傳譯拔尖,一天收入10萬元 小語種翻譯的“錢景”更高

分享到:

  當年還在大學教書的馬云,創業成立了杭州第一家翻譯社。眼下熱播的電視劇《親愛的翻譯官》,又將“翻譯官”引入了人們的視線。其實,現實中沒有電視劇中的“翻譯官”這一稱謂,一般將翻譯行業的從業人員稱為“譯員”。

  近年來杭州國際化程度日漸提升,隨著大型會議的召開、各種涉外項目的實施,杭州對譯員的需求也在不斷增大,尤其是小語種的譯員,可謂稀缺。另一方面,我們也發現,雖然許多公司的實際業務中需要譯員,但這些公司沒有特別設置譯員崗位,而是提高了對類似總經理助理之類崗位的語言要求,畢竟語言只是一種工具。于是,經驗豐富、知識技能儲備豐富、深入各行業,走“細而專”線路的翻譯人才更受歡迎。

  大而全or細而專 小語種的“錢景”更高

  在《親愛的翻譯官》這部熱播劇中,有一幕劇情,大意是女主人公喬菲晉升前,受到了嚴格的訓練,她一邊數樓梯層數,一邊同步直譯法語文章,還要記住防火層樓梯數,并且在復雜的環境中記住樓梯間所聽到的音頻內容。不少網友感慨:“原來翻譯培訓這么嚴苛,以后一定好好珍惜字幕組的勞動成果。”

  事實上,這只是針對合理分配注意力方面的訓練。從某種程度來說,譯員是一個通才,需要強大的知識和技能儲備,比如要了解涉外禮賓禮儀,對各國風土人情和歷史文化有所了解等。

  此外,目前翻譯市場上,英語仍是最主要的語種,其次是法語、德語和日語,西班牙語等小語種的人才儲備相對較少,相應的,小語種的“錢景”也更高。杭州履冰翻譯有限公司負責人黃佳俊告訴記者,他曾為客戶請過一位西班牙語譯員進行同聲傳譯,費用為3000元/小時,而那時,同樣資歷的英語譯員,同聲傳譯收費為1000元/天。

  杭州市國際交流服務中心相關負責人文輝認為,對譯員來說,沒有特別的專業要求,語言水平符合、具備綜合能力的人都能加入翻譯行業。

  “相對而言,本身學語言的人會有一點優勢,現在很多學校也開設了筆譯和同傳等課程,對翻譯業務進行了細分,但實際上很多特定行業的優秀譯員本身并不是學語言的,其本身具有出色的語言功底并在特定行業內沉淀已久的"業內人士"。”文輝說道。

  張旭斌則認為,“大而全”“細而專”或是翻譯人才未來發展的兩大趨勢,“偏于"大而全"方向的,適合大型會議的文字翻譯,走"細而專"線路的,會從專職翻譯轉崗進入有翻譯需求的其他行業公司,做行業的"翻譯者"”。

  杭州獵人人力資源開發有限公司首席顧問郎越時對此表示認同。“翻譯畢竟不是一個決策性崗位,一名譯員的年薪可能達到15萬元,但對公司而言,從實用角度來說,公司會選擇招聘一名了解業務又精通某種語言的人才。”郎越時之前接觸過一家公司,該公司對俄語人才有一定需求,不過這家公司沒有專門招聘俄語的譯員,而是在招聘董事長助理時,設置了精通俄語、懂國際貿易業務流程等應聘條件。

  “互聯網+時代,各種在線翻譯軟件的出現,對翻譯行業有所沖擊。在專業領域具備相當造詣的行業細分人才,更受市場歡迎,這也是人力資源市場的大趨勢。”郎越時認為。

  經驗也代表著薪酬檔次

  有15—20年從業經驗的譯員被稱為“教主”

  一般來說,翻譯有筆譯和口譯兩大類,口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯。常見的字幕組,屬于筆譯;在各種會議現場,坐在小棚里為發言者“代言”的,就是同聲傳譯(以下簡稱“同傳”)。

  翻譯界也有專業考試這樣的“敲門磚”。目前翻譯考試主要有兩種,一種是“全國外語翻譯證書考試”,另一種是“全國翻譯專業資格(水平)考試”,相應的考試也分筆譯和口譯兩類。前者目前只針對英語這一個語種,含三個級別,分別是初級、中級和高級;后者覆蓋語種廣一些,分別針對英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙這7個語種,設立四個等級,包括資深、一級、二級和三級。

  除了考試,譯員更多的是在實踐中成長。杭州以琳翻譯有限公司創始人張旭斌坦言,總的來說,這是個講究經驗的行業,也就是翻譯量的積累。

  在翻譯界有個不成文的規則,一個譯員在行業內沉淀時間越久,翻譯的東西越多,水平就越好。“我們把有15—20年從業經驗的譯員,稱為"教主"。”張旭斌說道。

  承接過西博會、休博會、動漫節等外事任務的杭州市國際交流服務中心有一支涵蓋英、日、韓、西、德、法等主要語種的翻譯人才隊伍。該中心下屬翻譯服務中心經理文輝說,以同聲傳譯為例,參與超過500場次的同傳人員在業內被稱為資深譯員,300場次以上的則被稱為高級譯員。

  經驗也代表著薪酬檔次。據了解,英語的同聲傳譯,涉及費用有1000元一天的,也有4000元一天,如果是資格較深的譯員,做一天同傳,或可收入8000元。從杭州幾家翻譯公司了解到,目前杭州有客戶以10萬元一天的薪酬,請來英語譯員進行同聲傳譯,那位譯員的資歷,可想而知。

第5屆全國高校多語種口譯大賽在北二外成功舉辦
第七屆多語種全國口譯大賽舉行北二外、北語分摘日語交同傳桂冠

Copyright @ 2005-2020 南京同傳翻譯公司 版權所有

蘇ICP備16061228

在線咨詢

客服電話

025-83805317

微信咨詢

在線咨詢 電話咨詢