合同翻譯風(fēng)格正式而緊湊,要求語言規(guī)范,不能出現(xiàn)誤譯、漏譯。
勞動(dòng)合同附件
有關(guān)不利用公司網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息傳播、發(fā)布的承諾
為了配合公司網(wǎng)絡(luò)管理,保障公司信息安全,防范網(wǎng)絡(luò)風(fēng)險(xiǎn),本人在任職信畢友信息技術(shù)有限 公司Beijing Symbio Information Technology Co. , Ltd (以下簡(jiǎn)稱“公司”)期間,特做出如下承諾:
1. 本人承諾在使用公司網(wǎng)絡(luò)時(shí),將嚴(yán)格遵守國(guó)家法律的相關(guān)規(guī)定及公司網(wǎng)絡(luò)相關(guān)規(guī)定。
2. 本人承諾在利用公司網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行任何信息發(fā)布或信息傳播前均須經(jīng)過上級(jí)經(jīng)理批準(zhǔn),凡未經(jīng) 過上級(jí)經(jīng)理批準(zhǔn)發(fā)布信息或傳播信息所產(chǎn)生的任何法律責(zé)任由我個(gè)人承擔(dān)。
3. 本人承諾不論何時(shí)絕不利用公司網(wǎng)絡(luò)發(fā)布或傳播非經(jīng)許可的信息,包括但不限于發(fā)布和傳 播任何反動(dòng)、暴力、色情等不良信息。
4. 本人承諾如果發(fā)生了未被許可情況下的發(fā)布或傳播的行為,由此引起的任何法律責(zé)任包括 但不限于民事責(zé)任、刑事責(zé)任及公司的各種處罰由本人承擔(dān)。
5. 本人知道并同意一旦違反上述規(guī)定,屬《勞動(dòng)合同書》第二十五條第(二)項(xiàng)嚴(yán)重違反甲方規(guī)章制度的行為,公司有權(quán)隨時(shí)通知本人解除勞動(dòng)合或采取相應(yīng)的補(bǔ)救措施。
6-本人完全同意本承諾是為了社會(huì)利益、公司整體利益及本人利益而制定的特殊條款,如勞動(dòng) 合同或本人與公司的其他約定與本承諾不一致時(shí),本承諾及約定具有優(yōu)先的效力。
員工簽名
北京信畢友信息技術(shù)有限責(zé)任公司
My Commitment Not to Publicize or Disseminate any Information via the Internet
In order to help prevent any network risks and ensure the data security at the management of the Internet of our company, I at Symbio Information Technology Co., Ltd (hereinafter referred to as the Company) would like to make the commitment as follows:
1. I will honor my commitment to abide by all relevant state laws and regulations governing network use issued by my company
2. I shall agree to be subject to any approval of my superiors in publicizing or disseminating at any time whatever information via company's network. Otherwise, I will bear all responsibility or legal liability ensuing hereby.
3. I shall honor my commitment not to publicize or disseminate any information via the company ’ s network without permission, which includes, but is not limited to all reactionary information or other undesirable materials on violence and pornography.
4. I promise that if there is any publicity and dissemination of information without permission, I will undertake full legal liability, including, but is not limited to, civil liability, criminal liability and the company’s penalties.
5.1 acknowledge and agree that the violations of these provisions, in whatever the form, shall be considered the act of serious violation of party rules and regulations stipulated in sub-clause 2 of Article 25 of the Employment Contract. The company reserves the right to terminate the employment contract or take the appropriate remedial measures at any time.
6. I totally agree that the said commitment is made as the specific articles for the benefit of the society, of the company in which I work and in the interest of my own. If this commitment is not in conformity with the Employment Contract or any regulations or rules promulgated by ray company, the commitment and stipulations made herein shall prevail.
Staff
Company: Beijing Symbio Information Technology Co.,Ltd:
Date Date